who we are

navigation bar




table of contents

home

models & practices

Overview

Bilingual Interpreter Services

Interpreter Practice

Interpreter Associations

Research and Reports

 

Overview of Ethics and Ethical Issues in Interpretation

section links

Every professional group has a code of ethics. Developing an agreed-upon set of guidelines is essential to the professionalization of any new field. Thus, as medical interpretation has grown around the country so too have ethical guidelines. Although codes for medical interpreters have often emerged independently in various institutions and locales, they have much in common and express similar core values. These core values include: confidentiality, fidelity (or accuracy), and respect (for patients and providers alike). In addition, most codes give interpreters the responsibility and right to turn down or leave assignments they feel unable to handle in a professional manner, including interpreting for close friends or relatives, interpreting in situations which pose a conflict with the interpreter's own internal values, and interpreting in situations for which they feel untrained or unqualified.

Elements that do vary among different codes of ethics usually result from the definition of the interpreter's role. While most guidelines acknowledge that interpreters should be neutral and not impart personal opinions or advice, there are varying views on the interpreters' responsibility to add information on culture or to act as advocate for the clients. An institution's particular code of ethics will reflect these views.

It is critical for a new interpretation program to have the interpreter's role and the code of ethics clearly spelled out right from the start. This information will help direct the selection of interpreters, as well as the orientation and training programs designed for them. Interpreters and providers alike must have a clear and common understanding of the role and ethical guidelines in order to avoid conflict and confusion. At the same time, it is important to seek feedback from interpreters on their ability to follow through on these expectations. What makes sense for one cultural group may not for another. Asking interpreters what a particular rule means for them individually and within their culture will help to clarify the code, support the interpreters in their efforts to comply, and adapt the code when it doesn't work.

Consulting with experts in the area of medical ethics may also be helpful in determining appropriate codes of ethics for interpreters. You may want to consult such experts at your institution. Lacking this, there are a number of organizations that specialize in the field of bioethics, many attached to medical schools and universities, such as the Center for Biomedical Ethics, University of Minnesota. Many of them can be found through an internet search using keywords such as biomedical ethics, bioethics, or health care ethics.

Examples of four different codes of ethics follow. They are from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID), the Massachusetts Medical Interpreters Association (MMIA), the American Medical Interpreters Translators Association (AMITAS), and the Boston Area Health Education Center. RID's code is of interest for historical reasons as it has formed the foundation for most medical interpreter codes of ethics. It is especially helpful in giving explanatory guidelines for each element of the code. One interesting element is its point about "requesting compensation for services in a professional and judicious manner. This reflects issues that have arisen in the community of sign language interpreters as many work free-lance rather than as salaried employees. MMIA's code of ethics is unique as a product of a process that defined Standards of Practice for interpreters in Massachusetts. It is also unusual in the way it explicitly defines "respecting patient privacy and "maintaining a professional distance, and in addressing an interpreter's responsibility to deal with discrimination. The code from AMITAS is useful in the way it is divided up into separate sections that deal with patient and provider relationships. Finally, the Code of Ethics from the Boston Area Health Education Center is concise and straight-forward, yet covers all the main points of the others.

Questions for our readers:

  1. What has been your experience in interpreting situations that provoke ethical dilemmas? Can you give us specific examples, including what/who provoked the situations (provider, interpreter, patient, other) and how they were resolved?
  2. Have you developed a code of ethics for interpreters in your institution? How does it differ from the examples included here?
  3. Does your organization have a designated staff person available to help deal with ethical issues?
  4. Do you know of any organizations dealing with issues of ethics and medical interpretation?

Respond by email (RCCHC@aol.com) and we will share your answers in an upcoming online forum.


models &practices


Interpreter Practice

 
A. Role And Practice Issues: Overview
B. Competency Assessment
C. Ethics: Overview
1. Codes of Ethics
  Registry of Interpreters for the Deaf (RID)
Massachusetts Medical Interpreters Association (MMIA)
American Medical Interpreters Translators Association (AMITAS)
Boston Area Health Education Center
2. Research Summary: "Communication through Interpreters in Healthcare: Ethical Dilemmas Arising from Differences in Class, Culture, Language, and Power"

home

go top

    As with the rest of DiversityRx, this section is a work in progress and we welcome information on other efforts, programs, and reports that will expand upon the information offered here. Please let us know if you have other examples to include here.

essentials | models and practices | policy | legal issues | networking
table of contents | contact us | who we are

Copyright © 2003, DiversityRx; www.diversityRx.org, Last update: Tuesday, March 25, 2003

             

 DiversityRx is sponsored by:

  NCSL logo
The National Conference of State Legislatures
  RCCHC logo
Resources for Cross Cultural Health Care
  KAISER logo
Henry J. Kaiser Family Foundation