Home › Language Access › Interpreter Practices and Training
Interpreter Practices and Training
Interpreter Practices and Training: Standards of practice, codes of ethics, skills assessments, certification, training and other issues related to the practice of interpretation for health, including the effective use of bilingual employees.
This list shows all the website content related to Interpreter Practices and Training.
Ethnomed Website: Four Star Resource
Resource
read more >>
African American or Black, Clinical Interactions, Interpreter Practices and Training, American Indian or Alaska Native, Language Services, Mental Health/Substance Abuse, Website, Asian American, Patient Education and Support, Translation, Community Education, Hispanic/Latino, Multicultural/Mixed Populations, Patient Safety, Care Management, Native Hawaiian or Pacific Islander, White, Cultural Competence 101
Many Languages One Voice
Organizational Profile
read more >>
African American or Black, Children/Youth, Interpreter Practices and Training, Non Profit Organization/Association, American Indian or Alaska Native, Disabled/Special Needs, Language Services, Asian American, Elderly, Local, Patient Education and Support, Translation, Community Education, Community-Based Participatory Research, Health Literacy, Hispanic/Latino, Community Engagement, Language Needs Assessment, Multicultural/Mixed Populations, Patient Safety, Advocacy, Immigrants, Culturally Competent Care, Low Income, US - Mid-Atlantic, Refugees, Cultural Competence Training, Language Access, Policy
ScheduleInterpreter.com, Inc.
Organizational Profile
read more >>
African American or Black, Children/Youth, Clinical Interactions, Interpreter Practices and Training, Methods and Management, National, US - National, Vendor, American Indian or Alaska Native, Disabled/Special Needs, Language Services, Asian American, Elderly, Translation, Hispanic/Latino, Indigenous/Tribal, Quality Improvement, Faith-Based, Multicultural/Mixed Populations, Patient Safety, Standards, Care Management, Homeless, Native Hawaiian or Pacific Islander, Organizational Assessments and Measurement, Immigrants, Organizational Plans Policies and Management Strategies, White, LGBTQ, Low Income, Refugees
Communicating More for Less: Using Translation and Interpretation Technology to Serve Limited English Proficient Individuals
Resource
read more >>LanguageMate
Organizational Profile
read more >>
African American or Black, Children/Youth, Clinical Interactions, Health Professions School Programs, Interpreter Practices and Training, US - National, Vendor, American Indian or Alaska Native, Continuing Education, Disabled/Special Needs, Language Services, Asian American, Curricula Development, Elderly, Patient Education and Support, Hispanic/Latino, Indigenous/Tribal, Quality Improvement, Community Engagement, Multicultural/Mixed Populations, Patient Safety, Care Management, Native Hawaiian or Pacific Islander, Immigrants, White, Refugees, Cultural Competence 101
Mexican Indigenous Languages
Blog entry
read more >>
Clinical Interactions, Interpreter Practices and Training, Kanjobal, Kiche, Lahu, Low German, Mam, Mayan, Mien, Mixteco, Q&A, Trique, US - National, Zapotec, Continuing Education, Language Services, Curricula Development, Workforce Diversity, Multicultural/Mixed Populations, US - California, US - Northeast, Culturally Competent Care, Canada, Cultural Competence Training, Central America, Language Access