Found in Translation - an interview with language services expert Nataly Kelly
Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World
A webinar conversation featuring Nataly Kelly, interviewed by Cindy Roat.
Interpreters for spoken and signed languages can be found in the halls of hospitals throughout the world. Written translations are used on a daily basis to communicate with linguistically diverse patient populations. But how much do you really know about the importance of translation and interpreting in everyday life? In this webinar, Nataly Kelly shared useful information and fascinating stories about translation and interpreting in health care, the future of technology, and other facets of this vital field. For example, did you know that a special type of machine translation is preventing public health outbreaks, right this very minute? Or, did you know that crowdsourced translation saved countless lives after the Haiti earthquake? Likewise, human lives can be at risk when translation goes awry.
This interactive webinar started with a 30-minute interview portion, led by Julia Puebla Fortier, followed by 30 minutes for a live Q&A session, during which Ms. Kelly was be glad to answer questions about the book, the fields of translation and interpreting in general, and healthcare-specific questions.
Nataly Kelly has worked in the language services industry since 1996 as a certified court interpreter, freelance translator, and a member of upper management of some of the world’s largest translation and interpreting suppliers, including Language Line Services. She is fluent in Spanish and English, and has also studied French, Italian, German, Arabic, and Japanese.
Her latest book is Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World (Perigee/Penguin USA). She is also the author of Telephone Interpreting, the first book ever written on the topic.
In her work at Common Sense Advisory, Nataly oversees the company's research services. She is responsible for production of the company's research deliverables and acts as the main point of contact for research-related matters. Her research and insight are cited in numerous media outlets, including BusinessWeek, New York Times, NPR, Wall Street Journal, among others. She has served as an invited speaker on the language industry for the European Commission, and was a member of the National Project Advisory Committee for a web-based training program for culturally and linguistically appropriate services offered through the U.S. Department of Health and Human Services Office of Minority Health.